«Airwaves»: от «Sonic Youth» к Panasonic middle age 1Часть I

водопады Исландии

Уже давно, побывав на концерте группы «Sonic Youth», я задался вопросом, как именно sonic youth превращается в Panasonic middle age. Ответа не обнаружил, но вот что интересно: сегодня об Исландии написано столько, что в последнее время я больше перевожу, чем пишу сам.

1Вязка IIIПродолжение

Цюрих

Пока они шли обратно в автобус, внимание Бальдюра монополизировала немецкая пара и парочка французов, которым хотелось побольше узнать об истории этих мест. Фрида в автобус не спешила: она упивалась красотой окрестностей, подставляя лицо поцелуям солнца, согревавшим его вопреки леденящему бризу. Фрида чувствовала умиротворение.

РазВязка IIПродолжение

свадьба в Португалии

Героиня переводимой мною книги посещает утес Лаутрабйарг – самый высокий в Европе. Этот утес входит в маршрут тура «Исландия – гигантский национальный парк» фирмы «Джаз». Равно как и знакомство с миром тюленей, которые фигурируют этом тексте. А вот фотографии тюленей сделаны на полуострове Снайфедльснес, куда «Джаз» возит однодневные туры из Рейкьявика.

Что-то меня Бардарбунга беспокоит…Не чеши!

водопады Исландии

Синьор Берлускони называл секс-вечеринки у себя на вилле «бунга-бунга». Как не спутать с Бардарбунгой! Интересно, с какими мыслями многочисленные итальянские туристы летят в Исландию, чтобы поспеть к извержению Бардарбунги? Зуб даю, что с грязными.

РазВязкаРомантический роман

тупик

Моя любимица Альда Сигмундсдоттир написала новую книгу – «Unravelled», что в рабочем варианте я перевел как «развязка». Книга повествует об исландке, вышедшей замуж за дипломатического британца, которая возвращается на Остров в пик финансового кризиса и просто не может не остаться.