<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Бёрнс | Stasmir</title>
	<atom:link href="https://www.stasmir.net/tag/byorns/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.stasmir.net</link>
	<description>STASMIR TRAVEL – туризм с человеческим лицом</description>
	<lastBuildDate>Sun, 08 Jan 2023 15:21:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://www.stasmir.net/wp-content/uploads/2015/09/emblem_03_ico-200x150.png</url>
	<title>Бёрнс | Stasmir</title>
	<link>https://www.stasmir.net</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Самая русская песня в Исландии?Счастливого Рождества!</title>
		<link>https://www.stasmir.net/2020/12/24/samaya-russkaya-pesnya-v-islandii/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=samaya-russkaya-pesnya-v-islandii</link>
					<comments>https://www.stasmir.net/2020/12/24/samaya-russkaya-pesnya-v-islandii/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[stasmir]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Dec 2020 15:03:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Блоги]]></category>
		<category><![CDATA[Auld Lang Syne]]></category>
		<category><![CDATA[Björk]]></category>
		<category><![CDATA[Jólasveinar ganga um gólf]]></category>
		<category><![CDATA[TIL ERU FRÆ]]></category>
		<category><![CDATA[Whiskey in the Jar]]></category>
		<category><![CDATA[Бёрнс]]></category>
		<category><![CDATA[Бёрнс в переводе Маршака]]></category>
		<category><![CDATA[Бюбби Мортенс]]></category>
		<category><![CDATA[Гло-блин-лизация!]]></category>
		<category><![CDATA[Есть семена]]></category>
		<category><![CDATA[Забыть ли старую любовь и не грустить о ней?]]></category>
		<category><![CDATA[Исландия]]></category>
		<category><![CDATA[Катюша]]></category>
		<category><![CDATA[Подмосковные вечера]]></category>
		<category><![CDATA[Рождественские песни]]></category>
		<category><![CDATA[Рождественский период]]></category>
		<category><![CDATA[славянская песня в Исландии]]></category>
		<category><![CDATA[Сочельник]]></category>
		<category><![CDATA[Стасмир Ислянский]]></category>
		<category><![CDATA[тухлый скат]]></category>
		<category><![CDATA[Хёйкюр Мортенс]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.stasmir.net/?p=18011</guid>

					<description><![CDATA[<p>Вот самая – на мой взгляд – славянская песня в Исландии. Нет, Катюша и Подмосковные вечера в исландских версиях на острове исправно поюЦЦЦА и на столах регулярно танцуюЦЦЦА.</p>
The post <a href="https://www.stasmir.net/2020/12/24/samaya-russkaya-pesnya-v-islandii/">Самая русская песня в Исландии?<span class='secondarytitle'>Счастливого Рождества!</span></a> first appeared on <a href="https://www.stasmir.net">Stasmir</a>.]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.stasmir.net/2020/12/24/samaya-russkaya-pesnya-v-islandii/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Чтобы кобыла не плакала, надо чтоб сверху не капалоЛошадиная ферма Вармилайкюр</title>
		<link>https://www.stasmir.net/2015/01/14/hross/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=hross</link>
					<comments>https://www.stasmir.net/2015/01/14/hross/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[stasmir]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Jan 2015 22:34:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Путевые заметки]]></category>
		<category><![CDATA[A Man's a Man for A' That]]></category>
		<category><![CDATA[al fresco]]></category>
		<category><![CDATA[But a mouse is a mouse]]></category>
		<category><![CDATA[Ég var ungur þá]]></category>
		<category><![CDATA[Flower to the People!]]></category>
		<category><![CDATA[for all that]]></category>
		<category><![CDATA[haldinn ungri þrá. Það var maíkvöld í Moskvuborg]]></category>
		<category><![CDATA[Hross í Oss]]></category>
		<category><![CDATA[Icelandic Horse]]></category>
		<category><![CDATA[Jazz Tours]]></category>
		<category><![CDATA[Jethro Tull]]></category>
		<category><![CDATA[Knock knock knocking on heaven's door]]></category>
		<category><![CDATA[Of Gamen and Glee]]></category>
		<category><![CDATA[Of Horses and Men]]></category>
		<category><![CDATA[One Brown Mouse]]></category>
		<category><![CDATA[Varmilækur]]></category>
		<category><![CDATA[БГ]]></category>
		<category><![CDATA[Бенедикт Эрглингссон]]></category>
		<category><![CDATA[Бёрнс]]></category>
		<category><![CDATA[Борганфьордюр]]></category>
		<category><![CDATA[Вармилайкюр]]></category>
		<category><![CDATA[ВЗАИМОПОМОЩЬ КАК ФАКТОР ЭВОЛЮЦИИ]]></category>
		<category><![CDATA[Гло-блин-лизация!]]></category>
		<category><![CDATA[Граф Кропоткин]]></category>
		<category><![CDATA[Дарвин]]></category>
		<category><![CDATA[Джон Стейнбек]]></category>
		<category><![CDATA[Ёкла-Vision]]></category>
		<category><![CDATA[Ёкла-педия]]></category>
		<category><![CDATA[Жизнь замечательных исландцев]]></category>
		<category><![CDATA[исландские лошадки]]></category>
		<category><![CDATA[Иэн Скот Андерсон]]></category>
		<category><![CDATA[Кабы не Шамбала]]></category>
		<category><![CDATA[Любовь во время войны]]></category>
		<category><![CDATA[О лошадях и людях]]></category>
		<category><![CDATA[плохо б мышам было]]></category>
		<category><![CDATA[Подмосковные вечера]]></category>
		<category><![CDATA[Скагафьордюр]]></category>
		<category><![CDATA[Скаги]]></category>
		<category><![CDATA[Соль]]></category>
		<category><![CDATA[Стасмир Ислянский]]></category>
		<category><![CDATA[тёльт]]></category>
		<category><![CDATA[Хафнир]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.stasmir.net/?p=9450</guid>

					<description><![CDATA[<p>В исландском варианте картина называется «Hross í oss» (Лошади в нас), а английский титул – «Of Horses and Men», который используется в российском прокате – запараллелен названию повести Джона Стейнбека «Of Mice and Men». Стейнбеку, в свою очередь, его подсказала строчка Робби Бёрнса из поэмы «To a Mouse».</p>
The post <a href="https://www.stasmir.net/2015/01/14/hross/">Чтобы кобыла не плакала, надо чтоб сверху не капало<span class='secondarytitle'>Лошадиная ферма Вармилайкюр</span></a> first appeared on <a href="https://www.stasmir.net">Stasmir</a>.]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.stasmir.net/2015/01/14/hross/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
