Адвент по-исландскиВторой из Йоласвейнаров

Продолжение. Начало здесь.

В ночь на 13 декабря из глубоких оврагов выползает второй из исландских «Дедов Морозов» — Giljagaur или Гильягёйр — «парень из ущелья» (Канавный Остолоп). Он упоминается Йоуном Ауртнасоном — фольклористом, издавшим в Лейпциге в 1862–1864 годах первый двухтомник исландских сказок. Йоуханнес с Катлар так описывает передвижения этого персонажа:

«Вслед шёл Гильягёйр
С серою башкой:
Выполз из ущелья он,
В хлев искать удой.
Заховавшись в стойле,
Сливки он снимал:
Пока доярка внимала,
А пастух компостировáл».

За качество своего перевода оригинального текста я не отвечаю, но меня всегда интриговали беседы с крестьянамипивоварами, доярками, зоотехниками, механизаторами и прочими сельскими авторитетами.

Итак, о чем не могли знать доярка и… дояр? О том, что «Канавный Остолоп» прячется в хлеву, слизывая сливки с парного молока в ведрах. О чем они НЕ МОГЛИ говорить? О том, что ИСТОРИЧЕСКИ исландские «йоласвейны» воспринимались как злобные тролли (в прямом, а не интернетовском смысле) с кривыми ногами, хищными зубами и острыми когтями. Столетиями ими пугали детей. И только в XX веке, в контексте гуманизации брутальных фольклорных традиций и обострения внимания к миру ребенка «йоласвейны» встали на службу педагогике. Сегодня они дружат с детишками, вместе шалопайствуют и подкидывают деткам в башмачки ежедневные подарки на протяжении двух недель перед Рождеством.

А о чем они МОГЛИ говорить? О коровах! «Það eru mörg undur í kýrhöfuð», — гласит исландская пословица, что можно перевести как «Немало чудес в голове у коровы!». Могли побеседовать о том, о чем сегодня говорят в Исландии. Что на острове сформировалась уникальная порода коровы (на 95% безрогая!), которая на протяжении веков была основным кормильцем исландской семьи. Что сегодня традиционный исландский молочный продукт «скир», который упоминается еще в сагах XI века, копируют в США, в Швеции и в Люксембурге (хотя «скиром» его называть нельзя, как «бурбон» нельзя называть «виски»), но настоящий скир можно исполнить ТОЛЬКО в Исландии.

«Þeir sletta skyrinu sem eiga það»: это другая исландская пословица. «Они такие богатые, что скиром брызгаются». Кидаться скиром в политиков и даже епископов — добрая исландская традиция. Она отражена в еще одной поговорке «Enginn verður óbarinn biskup»: небитых епископов не бывает! То ли дело в епископах, то ли в миллионе с лишним туристов в год, но сегодня скира не хватает на самих исландцев. Скиром больше никто не плещется и в епископов им не метает. А увеличивать производство мочи нет, потому что исландская корова довольно компактная (380–450 кг) и доится слабовато (4500 кг молока в год). Всего на острове порядка 700 молочных ферм со средним поголовьем коров в 30. Таким образом, наша доярка могла развертывать пастуху расхожую в Исландии мысль, что исландскую буренку давно пора скрестить с норвежским быком, только в обществе нет консенсуса относительно такого отважного шага. А пока нет консенсуса, снимает с исландской буренки сливки второй по счету исландский «Дед Мороз», а доярка с зоотехником в ус не дуют. Либо дуют, но надеются на подарок в носке от этого, извините, «Канавного Остолопа».

Утро в Исландии я обычно начинаю с пакета необезжиренного молока «Nýmjölk» (синего цвета), на котором, как правильно, излагается какая-нибудь мудрость о правильном употреблении употреблении непостижимо древнего исландского языка. Либо предлагается некое филологическое творчество – детское и не только. Например, пару лет назад мы голосовали на молочных пакетиках за лучший исландский перевод слова «Facebook». Что вам больше по душе? Fésbók, flettismetti, andrit, fasbók, masbók, trýna, vinatorg или vinamót? Ставьте галочку. Воистину королевское утро: что может быть лучше, чем самое чистое молоко на планете в сочетании с самым незагрязненным латинизмами и англицизмами языком?

Продолжение лежит здесь. А путешествие в Исландию можно заказать здесь. Сам этот пост старый, но я в настоящее время обкатывают революционную концепцию туризма без толкания локтями. Присоединяйтесь!

1 комментарий

  1. «на 95% безрогая» — у девяносто пяти процентов рога отсутствуют или они у них такие маленькие, пятипроцентные?

    Reply
  2. Понял.. Рассол отменяется…Лучше мудрость почитать на крынке молочной..

    Reply

Комментировать

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.